关于2024年国庆节放假安排的通知
Notice For National Day Holiday of 2024
各位同学:
根据《国务院办公厅关于2024年部分节假日安排的通知》和我校《关于2024年国庆节放假安排的通知》,现将我院安排通知如下:
Dear international students,
According to the Notice of the General Office of the State Council on the Arrangement of Some Holidays in 2024 and the Notice of the University on the Arrangement of National Day Holiday of 2024, we would like to inform you of the arrangements and reminders as follows:
放假时间
Holiday Time
10月1日至10月7日。9月28日(周六)补上9月30日课程,9月30日调休。9月29日(周日)不做调课安排,按照第四周周日课表上课。对于特殊情况不可调整教学周的实验、实习课程,因放假耽误的课程由各教研室、院系实验教学中心自行安排补课。
The National Day Holiday is from October 1 to October 7. Classes on September 28 will be held according to the timetable of September 30 (Saturday), and September 30 will be a day off. Classes on September 29 (Sunday) will be held according to the schedule of the fourth week in this semester. For special circumstances, experimental and internship courses that cannot be adjusted will
be rescheduled by each teaching and research office and the experimental teaching centers of the
departments.
温馨提示
Reminders
1.填写假期去向登记问卷。所有假期有出行计划的学生均需在9月27日中午12:00前扫描下方二维码,如实、准确填写《国庆节假期去向登记问卷》,留学生研究生须同步向导师请假。所有学生离校及返校时间必须严格按照申请时间执行,如有特殊情况,可提前向班主任汇报。
All students with travel plans during the holiday must scan the QR code below and accurately
complete the "Questionnaire of Holiday Destination Registration" by 12:00 AM on September 27.
Graduate students need to ask for leave from supervisor at the same time. All students must leave and return to school in strict accordance with the application time, and if there are special circumstances, students can report to the counselor in advance.
《国庆节假期去向登记问卷》
Questionnaire of Holiday Destination Registration
2.遵守相关法律法规。不组织或参与违法犯罪活动; 严禁非法打工。
Abide by regulations and laws. Do not organize or involve in illegal activities. Illegal employment is strictly prohibited.
3.校内居住的国际学生,需严格遵守校内住宿相关规定。严禁夜不归宿。严禁外来人员留宿。在宿舍内严禁存放或使用各类违禁大功率电器。请注意公寓用水、用电安全,保证人走电断,谨防触电、火灾等事故发生。
International students living in the dormitory should abide by the relevant regulations on campus accommodation. Staying out all night or outsiders staying overnight is strictly forbidden. It is strictly forbidden to store or use all kinds of prohibited high-power electrical appliances in the dormitory. Use all the appliances and kitchen wares in the right way, turn off the power after you leave. Avoid electric shock, fire or other incidents happening.
4.校外居住的国际学生,需严格遵守社区管理规定。严禁涉毒、非法就业、非法居留等违法乱纪行为,提高用电安全、消防安全、反诈安全等方面防范意识。
International students living off-campus should abide by the community management regulations. Illegal drug, employment and residence and other violations of law and discipline are strictly prohibited. Awareness of safety (electricity safety, fire safety, fraud safety, etc.) should be raised.
5.注意交通安全,遵守交通法规。不得无照驾驶。楼宇内不得进行电动车及电池充电。
Abide by traffic regulations and laws. Do not drive without a valid license. It is forbidden to charge battery indoor.
6.保持身体健康,预防感冒及传染病。秋季到来后,早晚温差较大,请注意保暖,适时增添衣物,以预防感冒及其他传染病的发生。
Maintain your health and prevent cold-related illnesses. As the autumn comes, there will be huge gap between day and night temperature. Be sure to dress appropriately to prevent colds and other infectious diseases.
国际教育学院
School of International Education
2024年9月26日
September 26, 2024