新闻动态

新闻动态

新闻动态

当前位置是: 首页 -> 新闻动态 -> 新闻动态 -> 正文

学校组织留学生参加休宁松萝第八届春茶会

作者: 发布时间: 2026-04-03 浏览次数:

The University Organizes International Students to Attend the 8th Xiuning Songluo Spring Tea Festival

本网讯 3月29日,休宁松萝第八届春茶会在黄山王光熙松萝茶业股份公司隆重开幕,我校组织留学生代表参与本次活动。其中,我校巴基斯坦留学生Mufzala(木夫扎拉)、俄罗斯留学生Radmir Raianov(李明)现场被授予“松萝茶国际推荐官”荣誉称号,成为中外茶文化交流的青春使者。

On March 29, the grand opening ceremony of the 8th Xiuning Songluo Spring Tea Festival was held at Huangshan Wang Guangxi Songluo Tea Co., Ltd. Our university arranged international students representatives to participate in this event. Among them, two international students from our university — Mufzala from Pakistan and Radmir Raianov (Li Ming) from Russia — were awarded the honorary title of International Promotion Ambassador for Songluo Tea, serving as youthful envoys for cultural exchanges between China and foreign countries.

活动现场,学校留学生们全程沉浸式参与,走进黄山王光熙松萝茶业,参与异国风情茶事活动,品尝松萝茶与异国风味融合的创新饮品,前往松萝茶核心产区松萝山和松萝茶博物馆,深入了解松萝茶的历史渊源与文化内涵。从一片茶叶的生长脉络,到一杯好茶的匠心制作,再到徽茶文化的深厚内涵,留学生们近距离感受中华优秀传统文化的独特魅力。

The international students enjoyed a full immersive experience throughout the activity. In Huangshan Wang Guangxi Songluo Tea Corp., Ltd, they participated in exotic tea-themed activities, tasting innovative tea that integrate Songluo Tea with flavors of other countries. The students also visited Songluo Mountainthe core producing area of Songluo Teaand the Songluo Tea Museum, gaining in-depth insights into the historical origins and cultural connotations of Songluo Tea. The growth of a tea leaf , the exquisite craftsmanship behind fine tea and the profound heritage of Huizhou tea culture made all of the international students closely experienced the unique charm of fine traditional Chinese culture.

此次活动,是学校携手企业深耕茶产业、赋能茶文化交流融合的务实举措,更是校企协同育人、产教融合的生动实践。下一步,我校将继续发挥茶学学科优势与国际教育资源优势,持续搭建更多国际化文化交流平台,鼓励更多留学生成为中国茶文化的传播者、中外友好的推动者,让徽茶香飘四海,让中华传统文化在国际舞台绽放新光彩。

This event marks a practical initiative of our university to cooperate with enterprises to further develop the tea industry and boost cultural exchange and integration. It also serves as a vivid practice of university-enterprise collaborative education and integration of industry and education. In the future, our university will continue to leverage its strengths in tea science disciplines and international education resources. We will keep building more platforms for international cultural exchanges, encouraging more international students to disseminate Chinese tea culture and enhance friendship between China and other countries. We aim to let the fragrance of Huizhou tea spread across the globe and enable traditional Chinese culture to shine brightly on the international stage.

(文:康家佳 图:康家佳 一审:王欢欢 二审:欧阳晓宇 三审:李大祥)